Maestro elementare, fu poeta in vernacolo friulano.
Si può leggere la traduzione in italiano in un sito di poesia e varia cultura friulana.
(Testo)
CONTADIN CHE TU ROMPIS LA TIARE DI AQUILEE FERME I BÛS UN MOMENT: SOT IL CIAMP CHE LA UARZINE 'E ARE SOT LA MAN CHE SOMENE IL FORMENT, T' AL SORELI TA L'OMBRE DAL NÛL, JE UNE IMPRONTE DI ROME E LA STORIE
E LA GLORIE DEL NESTRI FRIÛL.
BARCARÛL CHE TU VENS DI BARBANE QUANT C'AL SUNE L'ANTIC CIAMPANIL NO TU SINTIS UN GLON DI CIAMPANE MA UNE VÔS CHE TI RIVE DAL CÎL É L'ETERNE PERAULE TI DÎS UNE VÔS CHE TRAVIARSE LA STORIE
E LA GLORIE DEL NESTRI PAÎS
ENRICO FRUCH - 1931 (segue una scritta in corsivo, su due righe, che dalla foto non riesco a leggere)