|
|
|
|
Nome e Cognome |
Caduti neozelandesi per la liberazione 1944
|
Dove si trova |
loc. S.Michele a Torri -
Scandicci, FI
|
Categoria |
armi |
Segnalato da |
Franco Zatini
|
|
|
|
|
Nell'ultima sagoma il testo č tradotto nella lingua Maori; Lorenzo Querzola me lo conferma, rivelandomi che Aotearoa č chiamata la Nuova Zelanda nella lingua dei nativi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Testo)
(sagoma 1) Il nostro ricordo e la nostra gratitudine ai soldati neozelandesi che su queste colline sacrificarono la loro vita, contribuirono a liberare le nostre cittā ed il nostro paese dal nazifascismo, ci aiutarono a riconquistare la pace e la libertā. La cittā di Scandicci - agosto 2006 Data battaglia - giugno 1944
(sagoma 2) We remember with gratitude those New Zealand soldiers who sacrificed their lives on these hills, contributing to the liberation of our cities and our country from nazism and helping us regain peace and freedom. City of Scandicci - agust 2006 Date of battle - june 1944
(sagoma 3) He whakamaumahara tēnei ki ngā hōia o Aotearoa kua hinga i ngā pae maunga nei Nā ā rātou mahi ka whakawātea ō mātou taone me tou matou whenua i te ringa kaha o Hītara, kia hora mai ano te marino, kia mau tonu tou mātou tino rangatiratanga. Te taone ō Scandicci - ākuhata 2006 Te wā ō te whawhai pipiri 1944
foto Zatini
|
|
|
|
|
|
|
|
|