Informazioni
e curiosità
Cerca Elenco
completo
Suggerisci Links
  Italia
 Milano  Meridiane  Edicole
ricerca rapida



0
  Scheda  
Nome e Cognome Cesare Pavese
S.Stefano Belbo, Cn 1908 - Torino 1950
Dove si trova piazza di Spagna 22 - Roma, RM
Categoria lettere
Segnalato da Sandro Vallocchia
Per saperne di più ...
wikipedia Cerca Cesare Pavese su Wikipedia
Da giovane collaborò con Gobetti ed entrò in contatto con altri intellettuali torinesi antifascisti; laureatosi in letteratura americana, insegnò e fece traduzioni. Scrisse poesie (Lavorare stanca, Verrà la morte ed avrà i tuoi occhi) e romanzi (fra gli altri La bella estate e La luna e i falò). L'amicizia con antifascisti gli costò un anno di confino a Brancaleone Calabro nel 1935-36. Morì suicida.

Lo scrittore scrisse questa poesia nel 1950, nell'attesa di un incontro con l'attrice Constance (Connie) Dowling, di cui si era innamorato; questa passione però si rivelò una terribile delusione perché l'amore non era corrisposto.
Cliccando il thumbnail puoi vedere l'immagine in formato leggibile.
 
     
 
 
(Testo)

MINISTERO PER I BENI E LE ATTIVITÀ CULTURALI - MINISTERO DELLA PUBBLICA ISTRUZIONE
COMUNE DI ROMA


SPQR


PIAZZA DI SPAGNA

PASSERÒ PER PIAZZA DI SPAGNA
Cesare Pavese

da Poesie edite e inedite

Sarà un cielo chiaro,
S’apriranno le strade
sul colle di pini e di pietra.
Il tumulto delle strade
non muterà quell’aria ferma.
I fiori spruzzati
di colori alle fontane
occhieggeranno come donne
divertite. Le scale
le terrazze le rondini
canteranno nel sole.
S’aprirà quella strada,
le pietre canteranno,
il cuore batterà sussultando
come l’acqua nelle fontane -
sarà questa la voce
che salirà le tue scale.
Le finestre sapranno
l’odore della pietra e dell’aria
mattutina. S’aprirà una porta.
Il tumulto delle strade
sarà il tumulto del cuore
nella luce smarrita.
Sarai tu – ferma e chiara.
There will be a luminous sky.
The streets will open up
on the hill of pines and stones.
The turmoil in the streets
will not change the still air.
The flowers sprayed
with colours at the fountains
will glance like amused women. The stairs
the terraces the swallows
will sing in the sun.
That street will open,
the stones will sing
the heart will pound
like the water in the fountains -
this will be the voice
that will climb your stairs.
The windows will know
the smell of stone and morning air.
A door will open.
The turmoil in the streets
will be the turmoil of the heart
in the bewildered light.
It will be you – still and luminous.


TRADUZIONE DI SILVIA ESPOSITO

Alitalia


foto Vallocchia
 
 
     
 
Home Banner Torna indietro